Blaženi oni koji su gladni i žedni pravde, biæe ispunjeni kroz mene.
Se têm fome de justiça serão saciados, através de mim.
"Traži ono što nedostaje kroz mene, moj prijatelju."
"Procure o que falta através de mim, meu amigo".
I taj pogled na tebe prošao je kroz mene kao strela.
E a sua imagem me atravessou Como uma flecha.
Ovo je caura a on unutra prolazi kroz mene.
Este é um casulo, e dentro dele está acontecendo transformações.
Ne kažem da ne možeš proæi kroz mene, samo da je okolo puno brže.
Não tô dizendo que você não consegue me contornar, mas o outro jeito é mais rápido.
Ranije, doktore... kada me je obuzimala "reè" dok sam èitao Sveto pismo... ljudi su kroz mene oseæali Božije prisustvo... i to je bio veliki dar koji sam mogao da im dam.
Antes, Doutor... quando a Palavra me atingia ao ler a Escritura... as pessoas sentiam a presença de Deus através de mim... e isso era um grande dom que eu podia lhes dar.
Niti oni koji slušaju to èuju kroz mene.
Nem aqueles que a ouvem através de mim.
Raspitujem se kod tih sa uglova gde æe biti Barksdaleovi paketi, a oni samo gledaju kroz mene.
Perguntei nas esquinas se sabem... do bando do Barksdale. E eles me olham como se eu nem estivesse falando.
Jebote, samo gleda kroz mene, Kima.
Eu sou transparente pra ela, Kima.
Drži glavu gore i proði kroz mene.
Fique com a cabeça erguida e me derrube.
Sad spusti rame, drži glavu gore i proði kroz mene!
Agora, abaixe o seu ombro, fique com a cabeça erguida e me derrube!
Spusti rame i proði kroz mene!
Abaixe o ombro e me derrube!
Pa, prvo æeš morati proæi kroz mene.
Bem, vai ter que passar por mim primeiro.
Dok god te lekcije žive kroz mene... on nikad neæe umrijeti.
Enquanto suas lições viverem através de mim... ele nunca morrerá.
Ako ga hoæeš, moraæeš proæi kroz mene.
Se você quiser ele, vai ter que passar por cima de mim...
Prošao je kroz mene, i odjednom mi je bilo hladno, tako hladno.
Ele passou através de mim, e de repente eu senti frio. Muito frio.
Upozoravam vas, kafa obièno protrèi kroz mene.
Estou avisando, o café tende a passar reto por mim.
ti nemaš više moæi, pa želiš da živiš kroz mene.
Você não tem mais poderes, então quer viver através de mim.
Mislim, sve samo prolazi kroz mene kao govno kroz limeni rog.
Quero dizer, tudo está passando por mim com facilidade.
Pa, on leži na ledjima u sexi pozi, to je, kada ne gleda pravo kroz mene.
Bem, ele é "gostável" de um jeito sexy. Isso quando ele olha diretamente para mim.
Kao da je gledao kroz mene.
É como se nem tivesse me visto.
Pa, videla si sebe, kroz mene.
Você se viu, através de mim.
Tri umućena belanca dve kriške "ne mogu da verujem da ovde nema putera" ražanog hleba i da sve to protera kroz mene, šolja vrele, ukusne, sveže mlevene kafe.
Três ovos brancos fritos, dois fatias de torrada de centeio "não acredito que não seja amanteigado". E pra ajudar a descer, uma xícara de café bem quente moído na hora.
Ne mogu ti reæi koji je to oseæaj imati taj adrenalin koji teèe kroz mene.
Não posso expressar o sentimento da adrenalina.
Pa, nije gledala kroz mene sa "sisanjem duše" "zgrèenosti" mržnjom i prezira.
Bom, quero dizer, ela não olhou pra mim... com desprezo ou um ódio de sugar a alma ou arrancar os meus testículos.
Rado bih umro da vam saèuvam život, siguran u saznanju da naš Gospodin Isus Krist stoji iza mene i da Njegova svjetlost sja kroz mene.
Eu morreria de bom grado para preservar a vida de Sua Santidade, na certeza de que Nosso Senhor Jesus Cristo está por trás de mim e Sua luz brilha através de mim.
Kao... kao da bi mogao da gurneš ruku pravo kroz mene, ako bi hteo.
Como se você pudesse colocar sua mão dentro mim, se quisesse.
Moraæeš kroz mene da upucaš Fila.
Se quiser atirar no Phil, vai ter que passar por mim. O quê?
Želim da zadržim uticaj koji sam ostvario u Beloj kuæi, a to je uticaj koji vi imate u Beloj kuæi kroz mene.
Eu quero manter a influência que trabalhei bastante para conseguir na Casa Branca, que equivale à influência que você tem na Casa Branca através de mim.
Koliko dugo ćete gledati kroz mene?
Por quanto tempo vai me dar um gelo?
Upravo sam uèiniti što Gospodin govori ja, i to teèe kroz mene.
Eu só faço o que o Senhor me diz, e isso flui através de mim.
Onda je valjda èuo za tvoje sumnje kroz mene.
Ele soube das suas suspeitas por minha causa.
Kao da joj oèi prolaze kroz mene.
É como se os olhos dela me queimassem.
A ti gledaš kroz mene, i opet me odbijaš?
Mas você só me ignora e desdenha de mim novamente?
Gdice Zoe, vi gledate pravo kroz mene.
Srta. Zoe, você me conhece demais.
Metak je proleteo kroz mene, neæu umreti.
A bala atravessou. Não vou morrer.
Pokušava da se uvuèe, da živi kroz mene.
Tentava se infiltrar, viver através de mim.
SVAKI DJELIÆ DEZINFORMACIJA, ERICA JE RASPROSTIRALA KROZ MENE.
Cada desinformação, Erica transmitiu através de mim.
Ali onda su mi je dali i najneverovatniji oseæaj je prostrujao kroz mene.
Mas aí, segurei-a nos braços e tive a sensação mais incrível.
Otkad smo se upoznali, bojao sam se da æe samo proæi kroz mene.
Desde quando nos conhecemos, eu sempre... tive medo que ela me ultrapassasse, sabe?
Namestio sam merdevine pozadi i kada sam ustao, električna struja pogodila je moju ruku, prošla kroz mene preko stopala i to je bilo to.
Subi correndo a escada de trás e, quando fiquei de pé, a corrente elétrica entrou pelo meu braço, arrancou meus pés, e foi isto.
Te sam počela da čujem zvukove, taj nekakav šapat nalik na "šuš", kao da je nešto prolazilo kroz mene.
Comecei a escutar sons, um sopro do tipo "hush", como se algo estivesse passando por mim.
2.3553349971771s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?